Vi bruger cookies på PriceRunner

Vi bruger cookies for at tilpasse indhold og annoncer til dig og for at analysere vores trafik. Vi deler oplysninger om din brug af tjenesten med vores partnere inden for sociale medier, annonceringspartnere og analysepartnere. Vores partnere kan kombinere disse data med oplysninger, som du har delt med dem.

Cookiepolitik·

Danske ordbog

67 produkter

Sorter efter popularitet
Latinsk-Dansk Ordbog

Latinsk-Dansk Ordbog

I 1920 udkom 2. udgave af Latinsk-Dansk Ordbog af J. Th. Jensen og M. J. Goldschmidt i en revideret, forøget og forbedret udgave af 1. udgave fra 1884. I løbet af de 100 år, som Gyldendal har udgivet værket, har ordbogen udviklet sig til et uvurderligt arbejdsredskab for alle, der beskæftiger sig med latin og centrale tekster i den klassiske, romerske litteratur. Det er den største latinsk-danske ordbog på markedet og for mange gymnasieelever og universitetsstuderende et uomgængeligt værktøj i tilegnelsen af latin på grund af dens pålidelighed og enestående akribi. 3. udgave omfatter 2. udgavens ordforråd, men trykt med latinske bogstaver i det velkendte trespaltede format fra Gyldendals ordbøger, og der har i revisionen været fokus på ny dansk retskrivning og en vis modernisering af det danske ordvalg. Et princip har været, at helt forældede ord som fx signekælling, overantvorde og citant er blevet erstattet af ordene troldkvinde, overdrage og klager. På samme måde er mange geografiske navne og dagligdags udtryk blevet erstattet af mere tidssvarende. Denne udgave er udvidet med en brugervejledning, hvor der redegøres for ordbogsartiklernes opbygning og for, hvilke oplysninger man kan hente ud af dem. I bogens forsats er der trykt en kortfattet vejledning i bogens brug, og i bagsatsen en liste over de tegn og forkortelser, der bruges i ordbogen. Til brug ved tilegnelsen af den latinske grammatik er der som noget helt nyt i et særligt grammatikafsnit tilføjet bøjningsskemaer over det latinske nominal- og verbalsystem, så ordbogsbrugeren nemt og hurtigt kan danne sig et overblik over navneords, adjektivers og udsagnsords bøjning. Ordbogen indeholder: 20.000 opslagsord. Trykt med latinske bogstaver i trespaltet format. Vejledning i bogens brug. Bøjningsskema over navneords bøjning. Bøjningsskema over adjektivers bøjning. Bøjningsskema over udsagnsords bøjning. Liste over tegn og forkortelser. Ordbogen kan også købes i en onlineversion. Gyldendal Latinsk-Dansk Ordbog...
629 kr.inkl. fragt
599 kr.
Buuks Logo
Latinsk-Dansk Ordbog

Latinsk-Dansk Ordbog

I 1920 udkom 2. udgave af Latinsk-Dansk Ordbog af J. Th. Jensen og M. J. Goldschmidt i en revideret, forøget og forbedret udgave af 1. udgave fra 1884. I løbet af de 100 år, som Gyldendal har udgivet værket, har ordbogen udviklet sig til et uvurderligt arbejdsredskab for alle, der beskæftiger sig med latin og centrale tekster i den klassiske, romerske litteratur. Det er den største latinsk-danske ordbog på markedet og for mange gymnasieelever og universitetsstuderende et uomgængeligt værktøj i tilegnelsen af latin på grund af dens pålidelighed og enestående akribi. 3. udgave omfatter 2. udgavens ordforråd, men trykt med latinske bogstaver i det velkendte trespaltede format fra Gyldendals ordbøger, og der har i revisionen været fokus på ny dansk retskrivning og en vis modernisering af det danske ordvalg. Et princip har været, at helt forældede ord som fx signekælling, overantvorde og citant er blevet erstattet af ordene troldkvinde, overdrage og klager. På samme måde er mange geografiske navne og dagligdags udtryk blevet erstattet af mere tidssvarende. Denne udgave er udvidet med en brugervejledning, hvor der redegøres for ordbogsartiklernes opbygning og for, hvilke oplysninger man kan hente ud af dem. I bogens forsats er der trykt en kortfattet vejledning i bogens brug, og i bagsatsen en liste over de tegn og forkortelser, der bruges i ordbogen. Til brug ved tilegnelsen af den latinske grammatik er der som noget helt nyt i et særligt grammatikafsnit tilføjet bøjningsskemaer over det latinske nominal- og verbalsystem, så ordbogsbrugeren nemt og hurtigt kan danne sig et overblik over navneords, adjektivers og udsagnsords bøjning. Ordbogen indeholder: 20.000 opslagsord. Trykt med latinske bogstaver i trespaltet format. Vejledning i bogens brug. Bøjningsskema over navneords bøjning. Bøjningsskema over adjektivers bøjning. Bøjningsskema over udsagnsords bøjning. Liste over tegn og forkortelser. Ordbogen kan også købes i en onlineversion. Gyldendal Latinsk-Dansk Ordbog...
649 kr.inkl. fragt
599 kr.
hverdag.dk Logo
Praktisk amharisk-dansk ordbog

Praktisk amharisk-dansk ordbog

Siden det kommunistiske regimes fald fra magten i Etiopien i 1992 har Danmarks forhold til landet ændret sig drastisk. Fra en komplet mangel på samarbejde og diplomatiske forhold har Danmark nu siden 1998 haft en fuldbyrdet ambassade i Addis Abeba, etiopiere har mulighed for at komme til Danmark og fortsætte deres højere uddannelse her, og antallet af danskere som adopterer børn fra Etiopien stiger støt – antallet af etiopiere i Danmark er nu steget til over 1.800.Til trods for dette er der endnu aldrig udgivet nogen ordboger eller grammatiske værker til at bygge bro mellem dansk og amharisk, Etiopiens officielle og mest udbredte sprog der tales af omkring 30 millioner mennesker som modersmål og mange flere som andetsprog.Dette vil Taddese Asmellash nu forsøge at råde bod på med denne praktiske amharisk-danske ordbog, den første af sin slags. Ordbogen er især tiltænkt etiopiere der kommer til Danmark og mødes af det danske sprog, men også til medarbejdere inden for flygtningehjælp, socialrådgivning og undervisningssektoren som i sit daglige arbejde har kontakt med etiopiere, samt adoptivforældre som ønsker at give deres adoptivbørn et mere solidt kendskab til deres etiopiske baggrund og sprog.Ordbogen er enkelt bygget op, uden lange, dybdegående opslagsord, men med en kortfattethed og overskuelighed der gør den brugbar i praktiske hverdagssituationer, og den er desuden forsynet med en indledende indføring i det amhariske sprogs lydlære og grammatik som vil være uundværlig for enhver dansker der skal forsøge at anvende amharisk som et praktisk redskab til at arbejde med etiopiere.
288 kr.inkl. fragt
258 kr.
Buuks Logo
Praktisk amharisk-dansk ordbog

Praktisk amharisk-dansk ordbog

Siden det kommunistiske regimes fald fra magten i Etiopien i 1992 har Danmarks forhold til landet ændret sig drastisk. Fra en komplet mangel på samarbejde og diplomatiske forhold har Danmark nu siden 1998 haft en fuldbyrdet ambassade i Addis Abeba, etiopiere har mulighed for at komme til Danmark og fortsætte deres højere uddannelse her, og antallet af danskere som adopterer børn fra Etiopien stiger støt – antallet af etiopiere i Danmark er nu steget til over 1.800.Til trods for dette er der endnu aldrig udgivet nogen ordboger eller grammatiske værker til at bygge bro mellem dansk og amharisk, Etiopiens officielle og mest udbredte sprog der tales af omkring 30 millioner mennesker som modersmål og mange flere som andetsprog.Dette vil Taddese Asmellash nu forsøge at råde bod på med denne praktiske amharisk-danske ordbog, den første af sin slags. Ordbogen er især tiltænkt etiopiere der kommer til Danmark og mødes af det danske sprog, men også til medarbejdere inden for flygtningehjælp, socialrådgivning og undervisningssektoren som i sit daglige arbejde har kontakt med etiopiere, samt adoptivforældre som ønsker at give deres adoptivbørn et mere solidt kendskab til deres etiopiske baggrund og sprog.Ordbogen er enkelt bygget op, uden lange, dybdegående opslagsord, men med en kortfattethed og overskuelighed der gør den brugbar i praktiske hverdagssituationer, og den er desuden forsynet med en indledende indføring i det amhariske sprogs lydlære og grammatik som vil være uundværlig for enhver dansker der skal forsøge at anvende amharisk som et praktisk redskab til at arbejde med etiopiere.
307 kr.inkl. fragt
257 kr.
hverdag.dk Logo
Praktisk amharisk-dansk ordbog

Praktisk amharisk-dansk ordbog

Siden det kommunistiske regimes fald fra magten i Etiopien i 1992 har Danmarks forhold til landet ændret sig drastisk. Fra en komplet mangel på samarbejde og diplomatiske forhold har Danmark nu siden 1998 haft en fuldbyrdet ambassade i Addis Abeba, etiopiere har mulighed for at komme til Danmark og fortsætte deres højere uddannelse her, og antallet af danskere som adopterer børn fra Etiopien stiger støt – antallet af etiopiere i Danmark er nu steget til over 1.800. Til trods for dette er der endnu aldrig udgivet nogen ordboger eller grammatiske værker til at bygge bro mellem dansk og amharisk, Etiopiens officielle og mest udbredte sprog der tales af omkring 30 millioner mennesker som modersmål og mange flere som andetsprog. Dette vil Taddese Asmellash nu forsøge at råde bod på med denne praktiske amharisk-danske ordbog, den første af sin slags. Ordbogen er især tiltænkt etiopiere der kommer til Danmark og mødes af det danske sprog, men også til medarbejdere inden for flygtningehjælp, socialrådgivning og undervisningssektoren som i sit daglige arbejde har kontakt med etiopiere, samt adoptivforældre som ønsker at give deres adoptivbørn et mere solidt kendskab til deres etiopiske baggrund og sprog. Ordbogen er enkelt bygget op, uden lange, dybdegående opslagsord, men med en kortfattethed og overskuelighed der gør den brugbar i praktiske hverdagssituationer, og den er desuden forsynet med en indledende indføring i det amhariske sprogs lydlære og grammatik som vil være uundværlig for enhver dansker der skal forsøge at anvende amharisk som et praktisk redskab til at arbejde med etiopiere.
328 kr.inkl. fragt
298 kr.
Saxo DK Logo
Praktisk Amharisk-Dansk Ordbog - Taddese Asmellash

Praktisk Amharisk-Dansk Ordbog - Taddese Asmellash

Siden det kommunistiske regimes fald fra magten i Etiopien i 1992 har Danmarks forhold til landet �ndret sig drastisk. Fra en komplet mangel p� samarbejde og diplomatiske forhold har Danmark nu siden 1998 haft en fuldbyrdet ambassade i Addis Abeba, etiopiere har mulighed for at komme til Danmark og forts�tte deres h�jere uddannelse her, og antallet af danskere som adopterer b�rn fra Etiopien stiger st�t – antallet af etiopiere i Danmark er nu steget til over 1.800.Til trods for dette er der endnu aldrig udgivet nogen ordboger eller grammatiske v�rker til at bygge bro mellem dansk og amharisk, Etiopiens officielle og mest udbredte sprog der tales af omkring 30 millioner mennesker som modersm�l og mange flere som andetsprog.Dette vil Taddese Asmellash nu fors�ge at r�de bod p� med denne praktiske amharisk-danske ordbog, den f�rste af sin slags. Ordbogen er is�r tilt�nkt etiopiere der kommer til Danmark og m�des af det danske sprog, men ogs� til medarbejdere inden for flygtningehj�lp, socialr�dgivning og undervisningssektoren som i sit daglige arbejde har kontakt med etiopiere, samt adoptivfor�ldre som �nsker at give deres adoptivb�rn et mere solidt kendskab til deres etiopiske baggrund og sprog.Ordbogen er enkelt bygget op, uden lange, dybdeg�ende opslagsord, men med en kortfattethed og overskuelighed der g�r den brugbar i praktiske hverdagssituationer, og den er desuden forsynet med en indledende indf�ring i det amhariske sprogs lydl�re og grammatik som vil v�re uundv�rlig for enhver dansker der skal fors�ge at anvende amharisk som et praktisk redskab til at arbejde med etiopiere.
299 kr.inkl. fragt
260 kr.
iMusic Logo
Ordbog over den danske dialekt i Angel

Ordbog over den danske dialekt i Angel

Ordbog over den danske dialekt i Angel Med en indledning om dialektens udtrykssystem Forfatter: Bent Jul Nielsen, Magda Nyberg Titel: Ordbog over den danske dialekt i Angel Med en indledning om dialektens udtrykssystem Udgivelsesår: 1995 ISBN: 87-7421-947-2 Sprog: Dansk Sider: 602 Illustrationsgrad: Ikke illustreret Indbinding: Hæftet Serie: UJDS nr. 532

Fragt ukendt

25 kr.

Syddansk Universitetsforlag

Ordbog til det ældre danske sprog (bd. 1-6)

Ordbog til det ældre danske sprog (bd. 1-6)

Det vigtigste hjælpemiddel til forståelsen af ældre danske tekster. Gennemrettet optryk af originaludgaven fra 1881 - 1918.

Fragt ukendt

400 kr.

Syddansk Universitetsforlag

Latinsk-Dansk Ordbog

Latinsk-Dansk Ordbog

I 1920 udkom 2. udgave af Latinsk-Dansk Ordbog af J. Th. Jensen og M. J. Goldschmidt i en revideret, forøget og forbedret udgave af 1. udgave fra 1884. I løbet af de 100 år, som Gyldendal har udgivet værket, har ordbogen udviklet sig til et uvurderligt arbejdsredskab for alle, der beskæftiger sig med latin og centrale tekster i den klassiske, romerske litteratur. Det er den største latinsk-danske ordbog på markedet og for mange gymnasieelever og universitetsstuderende et uomgængeligt værktøj i tilegnelsen af latin på grund af dens pålidelighed og enestående akribi. 3. udgave omfatter 2. udgavens ordforråd, men trykt med latinske bogstaver i det velkendte trespaltede format fra Gyldendals ordbøger, og der har i revisionen været fokus på ny dansk retskrivning og en vis modernisering af det danske ordvalg. Et princip har været, at helt forældede ord som fx signekælling, overantvorde og citant er blevet erstattet af ordene troldkvinde, overdrage og klager. På samme måde er mange geografiske navne og dagligdags udtryk blevet erstattet af mere tidssvarende. Denne udgave er udvidet med en brugervejledning, hvor der redegøres for ordbogsartiklernes opbygning og for, hvilke oplysninger man kan hente ud af dem. I bogens forsats er der trykt en kortfattet vejledning i bogens brug, og i bagsatsen en liste over de tegn og forkortelser, der bruges i ordbogen. Til brug ved tilegnelsen af den latinske grammatik er der som noget helt nyt i et særligt grammatikafsnit tilføjet bøjningsskemaer over det latinske nominal- og verbalsystem, så ordbogsbrugeren nemt og hurtigt kan danne sig et overblik over navneords, adjektivers og udsagnsords bøjning. Ordbogen indeholder: 20.000 opslagsord. Trykt med latinske bogstaver i trespaltet format. Vejledning i bogens brug. Bøjningsskema over navneords bøjning. Bøjningsskema over adjektivers bøjning. Bøjningsskema over udsagnsords bøjning. Liste over tegn og forkortelser. Ordbogen kan også købes i en online version. Gyldendal Latinsk-Dansk Ordbo...

Fragt ukendt

599 kr.

Gyldendal-uddannelse

Latinsk-dansk Ordbog - - - 9788702200980

Latinsk-dansk Ordbog - - - 9788702200980

I 1920 udkom 2. udgave af Latinsk-Dansk Ordbog af J. Th. Jensen og M. J. Goldschmidt i en revideret, forøget og forbedret udgave af 1. udgave fra 1884. I løbet af de 100 år, som Gyldendal har udgivet værket, har ordbogen udviklet sig til et uvurderligt arbejdsredskab for alle, der beskæftiger sig med latin og centrale tekster i den klassiske, romerske litteratur. Det er den største latinsk-danske ordbog på markedet og for mange gymnasieelever og universitetsstuderende et uomgængeligt værktøj i tilegnelsen af latin på grund af dens pålidelighed og enestående akribi. 3. udgave omfatter 2. udgavens ordforråd, men trykt med latinske bogstaver i det velkendte trespaltede format fra Gyldendals ordbøger, og der har i revisionen været fokus på ny dansk retskrivning og en vis modernisering af det danske ordvalg. Et princip har været, at helt forældede ord som fx signekælling, overantvorde og citant er blevet erstattet af ordene troldkvinde, overdrage og klager. På samme måde er mange geografiske navne og dagligdags udtryk blevet erstattet af mere tidssvarende. Denne udgave er udvidet med en brugervejledning, hvor der redegøres for ordbogsartiklernes opbygning og for, hvilke oplysninger man kan hente ud af dem. I bogens forsats er der trykt en kortfattet vejledning i bogens brug, og i bagsatsen en liste over de tegn og forkortelser, der bruges i ordbogen. Til brug ved tilegnelsen af den latinske grammatik er der som noget helt nyt i et særligt grammatikafsnit tilføjet bøjningsskemaer over det latinske nominal- og verbalsystem, så ordbogsbrugeren nemt og hurtigt kan danne sig et overblik over navneords, adjektivers og udsagnsords bøjning. Ordbogen indeholder: 20.000 opslagsord. Trykt med latinske bogstaver i trespaltet format. Vejledning i bogens brug. Bøjningsskema over navneords bøjning. Bøjningsskema over adjektivers bøjning. Bøjningsskema over udsagnsords bøjning. Liste over tegn og forkortelser. Ordbogen kan også købes i en onlineversion. Gyldendal Latinsk-Dansk Ordbog...
499 kr.inkl. fragt
480 kr.
Bog & idé Logo
Gyldendals R?de Ordb?ger: Latinsk-Dansk Or... - M. J. Goldschmidt; ...

Gyldendals R?de Ordb?ger: Latinsk-Dansk Or... - M. J. Goldschmidt; ...

I 1920 udkom 2. udgave af Latinsk-Dansk Ordbog af J. Th. Jensen og M. J. Goldschmidt i en revideret, for�get og forbedret udgave af 1. udgave fra 1884. I l�bet af de 100 �r, som Gyldendal har udgivet v�rket, har ordbogen udviklet sig til et uvurderligt arbejdsredskab for alle, der besk�ftiger sig med latin og centrale tekster i den klassiske, romerske litteratur. Det er den st�rste latinsk-danske ordbog p� markedet og for mange gymnasieelever og�universitetsstuderende�et uomg�ngeligt v�rkt�j i tilegnelsen af latin p� grund af dens p�lidelighed og enest�ende akribi. 3. udgave omfatter 2. udgavens ordforr�d, men trykt med latinske bogstaver i det velkendte trespaltede format fra Gyldendals ordb�ger, og der har i revisionen v�ret fokus p� ny dansk retskrivning og en vis modernisering af det danske ordvalg. Et princip har v�ret, at helt for�ldede ord som fx signek�lling, overantvorde og citant er blevet erstattet af ordene troldkvinde, overdrage og klager. P� samme m�de er mange geografiske navne og dagligdags udtryk blevet erstattet af mere tidssvarende. Denne udgave er udvidet med en brugervejledning, hvor der redeg�res for ordbogsartiklernes opbygning og for, hvilke oplysninger man kan hente ud af dem.�I bogens forsats er der trykt en kortfattet vejledning i bogens brug, og i bagsatsen en liste over de tegn og forkortelser, der bruges i ordbogen. Til brug ved tilegnelsen af den latinske grammatik er der som noget helt nyt i et s�rligt grammatikafsnit tilf�jet b�jningsskemaer over det latinske nominal- og verbalsystem, s� ordbogsbrugeren nemt og hurtigt kan danne sig et overblik over navneords, adjektivers og udsagnsords b�jning. Ordbogen indeholder: 20.000 opslagsord. Trykt med latinske bogstaver i trespaltet format. Vejledning i bogens brug. B�jningsskema over navneords b�jning. B�jningsskema over adjektivers b�jning. B�jningsskema over udsagnsords b�jning. Liste over tegn og forkortelser. Ordbogen kan ogs� k�bes i en�onlineversion. Gyldendal Latinsk-Dansk Ordbog...
522 kr.inkl. fragt
483 kr.
iMusic Logo
Bilteknisk ordbog Engelsk-Dansk

Bilteknisk ordbog Engelsk-Dansk

Bilteknisk ordbog Engelsk-Dansk Er udarbejdet med det formål at give reparatører, fagfolk og bilinteresserede mulighed for langt større udbytte af de blade, manualer og reparationsvejledninger, som kun forefindes på engelsk. Bogen indeholder engelsk/dansk oversættelser af alle de ord, bilens enkeltdele indeholder. Mange tror, den danske betegnelse er taget direkte fra den engelske verden, men nej, her vil de fleste blive overrasket over, hvorledes bilens dele er oversat til dansk.Endelig indeholder bogen eksploderede tegninger over alle bilens elementer. Der giver mulighed for at se direkte ind i bilens indre funktioner, og finde en bestemt komponent på engelsk eller dansk. Tegninger og ord som kan være til megen nytte ved enhver reparation. Bogen er til sidst forsynet med oversigt over måleenheder og europæiske nationalitetsbetegnelser.

Fragt ukendt

348 kr.

Veterania

Praktisk Amharisk-dansk Ordbog - Taddese Asmellash - 9788763545044

Praktisk Amharisk-dansk Ordbog - Taddese Asmellash - 9788763545044

Siden det kommunistiske regimes fald fra magten i Etiopien i 1992 har Danmarks forhold til landet ændret sig drastisk. Fra en komplet mangel på samarbejde og diplomatiske forhold har Danmark nu siden 1998 haft en fuldbyrdet ambassade i Addis Abeba, etiopiere har mulighed for at komme til Danmark og fortsætte deres højere uddannelse her, og antallet af danskere som adopterer børn fra Etiopien stiger støt – antallet af etiopiere i Danmark er nu steget til over 1.800. Til trods for dette er der endnu aldrig udgivet nogen ordboger eller grammatiske værker til at bygge bro mellem dansk og amharisk, Etiopiens officielle og mest udbredte sprog der tales af omkring 30 millioner mennesker som modersmål og mange flere som andetsprog. Dette vil Taddese Asmellash nu forsøge at råde bod på med denne praktiske amharisk-danske ordbog, den første af sin slags. Ordbogen er især tiltænkt etiopiere der kommer til Danmark og mødes af det danske sprog, men også til medarbejdere inden for flygtningehjælp, socialrådgivning og undervisningssektoren som i sit daglige arbejde har kontakt med etiopiere, samt adoptivforældre som ønsker at give deres adoptivbørn et mere solidt kendskab til deres etiopiske baggrund og sprog. Ordbogen er enkelt bygget op, uden lange, dybdegående opslagsord, men med en kortfattethed og overskuelighed der gør den brugbar i praktiske hverdagssituationer, og den er desuden forsynet med en indledende indføring i det amhariske sprogs lydlære og grammatik som vil være uundværlig for enhver dansker der skal forsøge at anvende amharisk som et praktisk redskab til at arbejde med etiopiere.
259 kr.inkl. fragt
240 kr.
Bog & idé Logo
Dansk-moderne Hebraisk Ordbog - Flemming André Philip Ravn - 9788743026570

Dansk-moderne Hebraisk Ordbog - Flemming André Philip Ravn - 9788743026570

VELKOMMEN til den FØRSTE dansk-moderne hebraisk ordbog nogensinde. I denne 3. udgave er der tilføjet flere tusinde nye ord og eksempler, rettet fejl og lavet for-bedringer. I forhold til førsteudgaven er 3. udgave udvidet med 80 sider og rummer nu over 43.000 opslagsord og eksempler. Ordbogen indeholder ordforråd, som anvendes på moderne israelsk hebraisk, og som stammer fra det virkelige liv og fra den europæiske civilisations historie, specifikke skandinaviske gloser samt ord og begreber fra jødisk, israelsk og mellemøstlig kultur, religion og historie - og som anvendes akademisk, i litteratur og presse, på tv og i dagligdagens samtaler. Også egennavne. Ordbogen indeholder ligeledes lidt slang. En vis del af ordforrådet stammer fra aramæisk, arabisk og jiddisch. Skriftstørrelsen er bevidst holdt stor for at lette læsningen af de hebraiske vokaltegn. Ordbogen følger som sådan de gængse genrekriterier for danske ordbøger - såvel som traditionen inden for hebraisk grammatik. Det er forfatterens håb, at denne ordbog vil være befordrende for opbyggeligt samvirke mellem folk, sprog og kulturer samt være et gavnligt værktøj for studerende, fagfolk, rejsende og alle andre.
323 kr.inkl. fragt
304 kr.
Bog & idé Logo
Ordbog Over Gadesproget Og Såkaldt Daglig Tale - V. Kristiansen - 9788726458701

Ordbog Over Gadesproget Og Såkaldt Daglig Tale - V. Kristiansen - 9788726458701

"Gadesproget og såkaldt daglig tale, det vil sig sproget, således som det i reglen tales i befolkningens lavere lag, er så ejendommeligt og rummer en sådan sum af humor og komik, at det har sin store interesse at studere eller lære at kende dets meget betegnende, ofte drastiske, udtryk." I V. Kristiansens (alias professor Viggo Fausbøll) ordbog over gadesproget stifter vi bekendtskab med det, vi i dag vil kalde slang, som det lød i starten af det tyvende århundrede. Bogen er ikke bare fuld af sjove og finurlige udtryk, men viser også, hvordan en universitetsprofessor så på og interesserede sig for det danske samfunds lavere klasser. V. Kristiansen er pseudonym for den danske forfatter og orientalist Viggo Fausbøll (1821-1906). Han var uddannet cand.theol. og begyndte allerede på sit studie at interessere sig for orientalisme. Han lærte sig selv at læse sanskrit og havde stor indflydelse på den interesse for orientalisme, der blomstrede op i Danmark i 1800-tallet. Under pseudonymet V. Kristiansen udgav han bøger om det danske sprog og samtidskultur. Viggo Fausbøll var medlem af Videnskabernes Selskab, professor i indisk-østerlandsk filologi ved Københavns Universitet og æresmedlem af det Asiatiske Selskab i London.
74 kr.inkl. fragt
55 kr.
Bog & idé Logo
Danske Studier 2013

Danske Studier 2013

Årbogen Danske Studier , der er udkommet siden 1904, rummer artikler om alle emner inden for dansk sprog og litteratur; de udførlige anmeldelser af faglitteraturen giver en enestående mulighed for at følge med i fagets udvikling. Danske Studier udsendes gratis til medlemmer af UJDS. Indhold: Michael Lerche Nielsen og Christian Troelsgård: Litterære marginalier i Svendborg-antifonalet fra 1413. Fragmenter af en dyrefabel og to Låle-ordsprog Jonathan Adams: Kristi mordere. Jøder i danske passionsberetninger fra middelalderen Lasse Gammelgaard: Omvendt ordstilling i prosa og metrisk poesi Christian Becker-Christensen: Nudansk Ordbog 1953-2010 Jens Bjerring-Hansen: Kulturformidling i det lærde tidsrum. Om Peder Syvs Betenkninger ... i anledning af 350-året Mette Elholm lshøy: En dæmpet Eksplosion. Bevidsthedsrepræsentation i Tom Kristensens Hærværk Poul Behrendt: En skæbneanekdote fra Berliner Illustrierte. Omkring Vinter-Eventyrs udgivelse og udslettelse i Hitler-Tyskland Anders Ellegaard: Tekstlandskab. Identitet og litteraritet i Thorkild Bjømvigs tidlige lyrik Anmeldelser Liisa Theilgaard: Retskrivningsordbogen, 4. udgave Henrik Galberg Jacobsen: Claus Drengsted-Nielsen: Grammatik på dansk Jens Kr. Andersen: Lars P. Poulsen-Hansen (udg.): Den Ryssiske Lov 1649. Oversat og kommenteret af Rasmus Æreboe 1721 Mads Sohl Jessen: Erik M. Christensen: Ewalds Adam og Ewa (1769) og Verdenslitteratur Erik Skyum-Nielsen: Snorri Sturluson: Edda. På dansk ved Kim Lembek og Rolf Stavnem Nicolas Reinecke-Wilkendorff: Marianne Juhl, Frans Lasson og Marianne Wirenfeldt Asmussen (udg.): Karen Blixen i Afrika. En brevsamling, 1914-31

Fragt ukendt

275 kr.

Syddansk Universitetsforlag

Det Danske Sprogs Historie - Verner Dahlerup - 9788726514759

Det Danske Sprogs Historie - Verner Dahlerup - 9788726514759

Det danske sprog har som alle andre sprog forandret sig mærkbart igennem århundrederne, og dog er der elementer og tendenser, der går igen helt fra sprogets oprindelige opståen. Professor i nordiske sprog Verner Dahlerup fortæller om det danske sprogs udvikling fra det fællesgermanske og urnordiske sprog, til det begyndte at adskille sig tilstrækkeligt meget til, at der var tale om et selvstændigt sprog. Bogen fortæller om de forskellige sprogreformer, om stilen, udvidelsen af ordforråd og de forskellige dialekter. Verner Dahlerup (1859-1938) var en dansk forfatter og professor i nordiske sprog ved Københavns Universitet. Han er bedst kendt for sit arbejde med "Ordbog over det danske sprog", som han påbegyndte i 1900 og fortsatte med at være hovedkraft bag, indtil projektet i 1915 overgik til Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
58 kr.inkl. fragt
39 kr.
Bog & idé Logo
Dictus 4.6 program til talegenkendelse, Undervisningspakke

Dictus 4.6 program til talegenkendelse, Undervisningspakke

Dictus til PC: Det første danske program, som giver dig mulighed for at skrive breve og e-mails, bare ved at tale til din computer. Hvis du døjer med museskader, bevægelsesproblemer eller bare har brug for aflastning fra tastaturet, kan du med Dictus system til genkendelse af tale, styre computeren alene ved hjælp af din stemme. Brug Dictus privat, i erhverv eller i undervisning. Skoleversionen af Dictus kan med fordel bruges i klasser med børn med læse-skrive-vanskeligheder. Med talekommandoer kan du... navigere rundt på skærmen åbne/lukke programmer maksimere/minimere/lukke vinduer klikke på knapper scrolle op og ned på siden bruge genvejstaster ...og meget, meget mere. FORDELE VED DICTUS Aflastning fra at skrive med tastatur: Har du skrivevanskeligheder efter en museskade eller kan du af anden grund ikke bruge dine hænder til at skrive med, så har du fuld styring af computeren med din stemme. Hurtigere end selv at skrive: De fleste mennesker taler ca. 160 ord i minuttet, men skriver kun ca. 40 ord pr minut. Det betyder, at de fleste kan skrive breve og e-mails en del hurtigere ved hjælp af diktering til computeren. Hvis du har skrivevanskeligheder, er Dictus en god hjælp til at kommunikere skriftligt. Fungerer med dine favoritprogrammer Diktér dine tekster på dansk direkte ind i MS-Word, MS-Outlook eller andre MS-Windows programmer. Nem at bruge: Det er let at installere Dictus og efter få minutter kan du diktere din først tekst. For at opnå god genkendelse er det nødvendigt med grundig træning. Men efter endt træning er det enkelt og let at bruge dikteringsværktøjet. Muligt at tilføje nye ord og fagudtryk: Dictus indeholder en facilitet, så det er muligt at "skanne" dokumenter igennem for ord og udtryk, som Dictus ikke kender i forvejen. Disse kan så tilføjes til Dictus' ordbog, så den fremover kan genkende dem. Det er vigtigt at man anskaffer et godt headset, fordi høj lydkvalitet er nødvendig. Vi anbefaler Plantronics Blackwire 3225 USB-A Duo headsettet. Ko...

Fragt ukendt

3.875 kr.
Ergopartner Logo
Spansk PRO Juridisk Online

Spansk PRO Juridisk Online

Denne onlinepakke med 218.231 opslag henvender sig til sprogmedarbejdere i erhvervslivet og offentlige institutioner, ansatte ved domstolene, jurister, advokater og dommere. Dansk-Spansk og Spansk-Dansk Juridisk Ordbog behandler de mest relevante områder inden for det danske og spanske retssystem. Pakken indeholder Gyldendals Røde Dansk-Spansk og Spansk-Dansk Ordbog og Dansk-Spansk og Spansk-Dansk Juridisk Ordbog .

Fragt ukendt

489 kr.

Gyldendal-uddannelse

Lexicon Mediae Latinitatis Danicae 7 - Bente Friis Johansen, Holger Friis Johansen, Peter Terkelsen - 9788779343795

Lexicon Mediae Latinitatis Danicae 7 - Bente Friis Johansen, Holger Friis Johansen, Peter Terkelsen - 9788779343795

Bogen er 7. bind af Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, som er en fuldstændig ordbog til danske latinske tekster fra middelalderen indtil reformationen 1536.
299 kr.inkl. fragt
280 kr.
Bog & idé Logo
Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, 7

Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, 7

Om bogen Bogen er 7. bind af Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, som er en fuldstændig ordbog til danske latinske tekster fra middelalderen indtil reformationen 1536.

Fragt ukendt

348 kr.

Aarhus Universitetsforlag

Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, 5

Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, 5

Om bogen Bogen er 5. bind af Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, som er en fuldstændig ordbog til danske latinske tekster fra middelalderen indtil reformationen 1536.

Fragt ukendt

348 kr.

Aarhus Universitetsforlag

Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, 6

Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, 6

Om bogen Bogen er 6. bind af Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, som er en fuldstændig ordbog til danske latinske tekster fra middelalderen indtil reformationen 1536.

Fragt ukendt

348 kr.

Aarhus Universitetsforlag

DANSK/PORTUGISISK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

DANSK/PORTUGISISK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

Om Gyldendals Røde Ordbøger: Gyldendal har udgivet ordbøger siden 1798. Den første røde ordbog blev lanceret i 1902. Ordbøgerne fra Gyldendal er altid indbundet i rødt lærred. Den første røde ordbog var Dansk-Norsk-Engelsk Ordbog . I 1902 udkom desuden Dansk-Tysk Ordbog – derefter blev ordbogsserien udbygget med alle de vigtige sprog i løbet af de følgende år. Serien tæller mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. De røde ordbøger blev en øjeblikkelig succes og blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker.

Fragt ukendt

149 kr.

Gyldendal Studio

Dansk Fremmedordbog Online

Dansk Fremmedordbog Online

Ønsker du enkle og præcise forklaringer på mange af det danske sprogs mere perifære ord? Denne ordbog er den største danske fremmedordbog på nettet med 68.000 udtryk og vendinger og 50.000 opslagsord, der alle kommer med udførlige oplysninger om ordenes stavning, bøjning og oprindelse. Det gør det lettere at bruge ordene i egne tekster. Retskrivningen er i overensstemmelse med Dansk Sprognævns anbefalinger.

Fragt ukendt

65 kr.

Gyldendal-uddannelse

SPANSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

SPANSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

GYLDENDALS RØDE ORDBØGER er en ikonisk design-klassiker. Udgivelsen af den første røde ordbog i 1902 gjorde serien til en øjeblikkelig succes, og den blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker. Med sine mere end 100 år på bagen rummer seriens design både historie og nostalgi. Den første røde ordbog var en dansk-norsk-engelsk ordbog, der blev udgivet første gang i 1902. Sidenhen er ordbogsserien blevet udbygget med en perlerække af andre sprog. Serien tæller i dag mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. Få den klassiske Spansk/Dansk-udgaven eller se resten af serien her .

Fragt ukendt

149 kr.

Gyldendal Studio

TYSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

TYSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

GYLDENDALS RØDE ORDBØGER er en ikonisk design-klassiker. Udgivelsen af den første røde ordbog i 1902 gjorde serien til en øjeblikkelig succes, og den blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker. Med sine mere end 100 år på bagen rummer seriens design både historie og nostalgi. Den første røde ordbog var en dansk-norsk-engelsk ordbog, der blev udgivet første gang i 1902. Sidenhen er ordbogsserien blevet udbygget med en perlerække af andre sprog. Serien tæller i dag mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. Få den i den klassiske Tysk/Dansk-udgave eller se hele serien her .

Fragt ukendt

149 kr.

Gyldendal Studio

LATIN/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

LATIN/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

GYLDENDALS RØDE ORDBØGER er en ikonisk design-klassiker. Udgivelsen af den første røde ordbog i 1902 gjorde serien til en øjeblikkelig succes, og den blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker. Med sine mere end 100 år på bagen rummer seriens design både historie og nostalgi. Den første røde ordbog var en dansk-norsk-engelsk ordbog, der blev udgivet første gang i 1902. Sidenhen er ordbogsserien blevet udbygget med en perlerække af andre sprog. Serien tæller i dag mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. Med denne plakat får du den ikoniske udgave af Latin/Dansk-ordbogen på dine vægge. Se hele serien her .

Fragt ukendt

149 kr.

Gyldendal Studio

OLDGRÆSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

OLDGRÆSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

GYLDENDALS RØDE ORDBØGER er en ikonisk design-klassiker. Udgivelsen af den første røde ordbog i 1902 gjorde serien til en øjeblikkelig succes, og den blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker. Med sine mere end 100 år på bagen rummer seriens design både historie og nostalgi. Den første røde ordbog var en dansk-norsk-engelsk ordbog, der blev udgivet første gang i 1902. Sidenhen er ordbogsserien blevet udbygget med en perlerække af andre sprog. Serien tæller i dag mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. Med denne plakat får du den ikoniske udgave af Oldgræsk/Dansk-ordbogen på dine vægge. Se hele serien her .

Fragt ukendt

149 kr.

Gyldendal Studio

RUSSISK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

RUSSISK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

GYLDENDALS RØDE ORDBØGER er en ikonisk design-klassiker. Udgivelsen af den første røde ordbog i 1902 gjorde serien til en øjeblikkelig succes, og den blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker. Med sine mere end 100 år på bagen rummer seriens design både historie og nostalgi. Den første røde ordbog var en dansk-norsk-engelsk ordbog, der blev udgivet første gang i 1902. Sidenhen er ordbogsserien blevet udbygget med en perlerække af andre sprog. Serien tæller i dag mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. Få den i den klassiske Russisk/Dansk-udgave eller find resten af serien her .

Fragt ukendt

149 kr.

Gyldendal Studio

SVENSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

SVENSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

GYLDENDALS RØDE ORDBØGER er en ikonisk design-klassiker. Udgivelsen af den første røde ordbog i 1902 gjorde serien til en øjeblikkelig succes, og den blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker. Med sine mere end 100 år på bagen rummer seriens design både historie og nostalgi. Den første røde ordbog var en dansk-norsk-engelsk ordbog, der blev udgivet første gang i 1902. Sidenhen er ordbogsserien blevet udbygget med en perlerække af andre sprog. Serien tæller i dag mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. Med denne plakat får du den ikoniske udgave af Svensk/Dansk-ordbogen på dine vægge. Se hele serien her .

Fragt ukendt

149 kr.

Gyldendal Studio

DANSK/NORSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

DANSK/NORSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

GYLDENDALS RØDE ORDBØGER er en ikonisk design-klassiker. Udgivelsen af den første røde ordbog i 1902 gjorde serien til en øjeblikkelig succes, og den blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker. Med sine mere end 100 år på bagen rummer seriens design både historie og nostalgi. Den første røde ordbog var en dansk-norsk-engelsk ordbog, der blev udgivet første gang i 1902. Sidenhen er ordbogsserien blevet udbygget med en perlerække af andre sprog. Serien tæller i dag mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. Med denne plakat får du den ikoniske udgave af Dansk/Norsk-ordbogen på dine vægge. Se hele serien her .

Fragt ukendt

299 kr.

Gyldendal Studio

DANSK/LATIN | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

DANSK/LATIN | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

GYLDENDALS RØDE ORDBØGER er en ikonisk design-klassiker. Udgivelsen af den første røde ordbog i 1902 gjorde serien til en øjeblikkelig succes, og den blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker. Med sine mere end 100 år på bagen rummer seriens design både historie og nostalgi. Den første røde ordbog var en dansk-norsk-engelsk ordbog, der blev udgivet første gang i 1902. Sidenhen er ordbogsserien blevet udbygget med en perlerække af andre sprog. Serien tæller i dag mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. Med denne plakat får du den ikoniske udgave af Dansk/Latin-ordbogen på dine vægge. Se hele serien her .

Fragt ukendt

299 kr.

Gyldendal Studio

ENGELSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

ENGELSK/DANSK | GYLDENDALS RØDE ORDBØGER

GYLDENDALS RØDE ORDBØGER er en ikonisk design-klassiker. Udgivelsen af den første røde ordbog i 1902 gjorde serien til en øjeblikkelig succes, og den blev hurtigt en af Gyldendals vigtigste udgivelseslinjer. Det samlede salg ligger på ca. 14 mio. eksemplarer, og serien er i dag et af de bedst kendte danske varemærker. Med sine mere end 100 år på bagen rummer seriens design både historie og nostalgi. Den første røde ordbog var en dansk-norsk-engelsk ordbog, der blev udgivet første gang i 1902. Sidenhen er ordbogsserien blevet udbygget med en perlerække af andre sprog. Serien tæller i dag mere end 30 titler fordelt på 24 sprog, fra svensk til persisk, polsk og tyrkisk. Med denne plakat får du den ikoniske udgave af Engelsk/Dansk-ordbogen på dine vægge. Se hele serien her .

Fragt ukendt

149 kr.

Gyldendal Studio

Abonner på vores nyhedsbrev

Få aktuelle tilbud og relevante tips hver uge. I nyhedsbrevet kan du læse mere om Black Friday, produkter, guides og tests - alt det, der er vigtigt for dig, når du skal købe noget nyt.

Ja tak, jeg vil gerne modtage nyheder og tilbud inden for PriceRunners produktsortiment samt konkurrencer og tips via e-mail.

Jeg kan til enhver tid trække mit samtykke tilbage. Læs mere i vores Privatlivspolitik.