Når du klikker 'Accepter', giver du samtykke til brugen af cookies. Nogle cookies bruges til statistik og til at forbedre brugeroplevelsen på sitet, mens andre cookies sættes af tredjepartstjenester til f.eks. målrettet annoncering.

Cookiepolitik

Bibel 1992 Bøger

(17)

Lille Bibel i lommeformat

Lille Bibel i lommeformat

Bibelen i lille format indbundet i sort skind og med guldsnit. Fra den forrige kollektion. Ganske få tilbage Bibelen i den autoriserede oversættelse fra 1992. Oversættelsen er autoriseret af Dronning Margrethe II. Denne oversættelse bruges i folkekirken og de fleste andre kirkesamfund i Danmark.

Fragt ukendt

800 kr.

Bibelselskabet

Bibelen i blødt kunstlæder, bordeaux

Bibelen i blødt kunstlæder, bordeaux

Lille bibel indbundet i det lækreste, bløde kunstlæder i smuk bordeaux. Bogen har et let fleksibelt omslag. Leveres i smuk kasssette. Bibelen i den autoriserede oversættelse fra 1992. Oversættelsen er autoriseret af Dronning Margrethe II. Denne oversættelse bruges i folkekirken og de fleste andre kirkesamfund i Danmark. Gør Bibelen personlig ved at få præget dit navn i guld.

Fragt ukendt

500 kr.

Bibelselskabet

Kilde eller kanon?

Kilde eller kanon?

Beskrivelse Teologer, filologer og forskellige trossamfund har gennem tiden sat deres fingeraftryk på oversættelser af Bibelen. Religionshistorikeren Christian Halvgaard blotlægger i denne bog den mangeårige strid om den danske bibel og undersøger, hvilke skjulte dagsordener der ligger bag oversættelsesarbejdet, og hvordan de viser sig i praksis. I bogen vurderes de tre nyere danske oversættelser af Den hebraiske Bibel (Det gamle Testamente): en rabbinsk-jødisk fra 1977-87, Bibelselskabets autoriserede oversættelse fra 1992 og en videnskabelig nyoversættelse fra 2001. Sidstnævnte udsprang af en gruppe århusianske studerendes sønderlemmende kritik af den autoriserede oversættelse - en kritik, som fik stor mediebevågenhed og for alvor satte skub i debatten om den danske bibel. Christian Halvgaard leverer en diskursanalytisk ramme og en komparativ filologisk analyse, så alle kan følge kampen om bibeloversættelsen. Yderligere information ISBN: 9788763505536, 1 oplag, Museum Tusculanums Forlag2008

Fragt ukendt

198 kr.

Eksistensen

Bibelen i brunt ægte skind og med guldsnit

Bibelen i brunt ægte skind og med guldsnit

Den autoriserede bibel i en fantastisk flot udgave i ægte skind til den kvalitetsbevidste læser. Denne udgave er fra en tidligere kollektion, så der er kun ganske få tilbage. Bibelen er i mellemformat. Fakta om bogen 17 x 25 cm 1440 sider Med læsebånd Bibelen i den autoriserede oversættelse fra 1992. Oversættelsen er autoriseret af Dronning Margrethe II. Denne oversættelse bruges i folkekirken og de fleste andre kirkesamfund i Danmark.

Fragt ukendt

600 kr.

Bibelselskabet

Bibelen i blødt kunstlæder, mørkeblå

Bibelen i blødt kunstlæder, mørkeblå

Lille bibel indbundet i det lækreste, bløde kunstlæder i smuk mørkeblå farve. Bogen har et enkelt mønster, som er præget i skindet og et lille guldkors på forsiden. Bogen har et let fleksibelt omslag. Leveres i smuk kasssette. Fakta om bogen 14 x 18,5 cm 1440 sider Med 2 læsebånd Bibelen i den autoriserede oversættelse fra 1992. Oversættelsen er autoriseret af Dronning Margrethe II. Denne oversættelse bruges i folkekirken og de fleste andre kirkesamfund i Danmark.

Fragt ukendt

500 kr.

Bibelselskabet

Bibelen i blødt kunstlæder, blå, lille format

Bibelen i blødt kunstlæder, blå, lille format

Lille bibel indbundet i det lækreste, bløde kunstlæder i smuk mørkeblå farve. Bogen har et enkelt mønster, som er præget i skindet og et lille guldkors på forsiden. Bogen har et let fleksibelt omslag. Leveres i smuk kasssette. Fakta om bogen 14 x 18,5 cm 1440 sider Med 2 læsebånd Bibelen i den autoriserede oversættelse fra 1992. Oversættelsen er autoriseret af Dronning Margrethe II. Denne oversættelse bruges i folkekirken og de fleste andre kirkesamfund i Danmark.

Fragt ukendt

500 kr.

Forlagsgruppen Lohse

Bibelen på Hverdagsdansk (grønt/brunt PU-skind)

Bibelen på Hverdagsdansk (grønt/brunt PU-skind)

BIBELEN PÅ HVERDAGSDANSK Bibelen på hverdagsdansk er en bibel på almindeligt, letlæseligt og lettilgængeligt hverdagsdansk. Oversættelsen gengiver Bibelens budskab i et mundret sprog og i overraskende klare formuleringer. Den er udstyret med fodnoter og henvisninger, og hvert enkelt skrift indledes med en kort historisk og indholdsmæssig oversigt. Dette gør den meget brugervenlig for læsere, der ikke er vant til at læse i Bibelen, og som ikke har de sproglige og kulturelle forudsætninger, som den autoriserede oversættelse kræver. Bibelen på Hverdagsdansk er udgivet af Forlaget Scandinavia og oversat af Iver Larsen i samarbejde med et internationalt netværk af oversættere. Iver Larsen er lingvist med stor erfaring i oversættelsesarbejde for Wycliffe Bible Translators, som han er konsulent for. Første udgave af Bibelen på Hverdagsdansk udkom i 1992. I denne udgave fra 2007 er både Det Gamle og Det Nye Testamente blevet gennemgået og krydstjekket og Romerbrevet og Galaterbrevet er nyoversat fra grundteksterne, og resultatet er en stærk bibeloversættelse, der giver et forfriskende alternativ og supplement til den autoriserede oversættelse.

Fragt ukendt

450 kr.

Hosianna

Bibelen på Hverdagsdansk (lilla/lilla PU-skind)

Bibelen på Hverdagsdansk (lilla/lilla PU-skind)

BIBELEN PÅ HVERDAGSDANSK Bibelen på hverdagsdansk er en bibel på almindeligt, letlæseligt og lettilgængeligt hverdagsdansk. Oversættelsen gengiver Bibelens budskab i et mundret sprog og i overraskende klare formuleringer. Den er udstyret med fodnoter og henvisninger, og hvert enkelt skrift indledes med en kort historisk og indholdsmæssig oversigt. Dette gør den meget brugervenlig for læsere, der ikke er vant til at læse i Bibelen, og som ikke har de sproglige og kulturelle forudsætninger, som den autoriserede oversættelse kræver. Bibelen på Hverdagsdansk er udgivet af Forlaget Scandinavia og oversat af Iver Larsen i samarbejde med et internationalt netværk af oversættere. Iver Larsen er lingvist med stor erfaring i oversættelsesarbejde for Wycliffe Bible Translators, som han er konsulent for. Første udgave af Bibelen på Hverdagsdansk udkom i 1992. I denne udgave fra 2007 er både Det Gamle og Det Nye Testamente blevet gennemgået og krydstjekket og Romerbrevet og Galaterbrevet er nyoversat fra grundteksterne, og resultatet er en stærk bibeloversættelse, der giver et forfriskende alternativ og supplement til den autoriserede oversættelse.

Fragt ukendt

500 kr.

Hosianna

Bibelen på Hverdagsdansk (brunt kunstskind)

Bibelen på Hverdagsdansk (brunt kunstskind)

BIBELEN PÅ HVERDAGSDANSK Bibelen på Hverdagsdansk er en bibel på almindeligt, letlæseligt og lettilgængeligt hverdagsdansk. Oversættelsen gengiver Bibelens budskab i et mundret sprog og i overraskende klare formuleringer. Den er udstyret med fodnoter og henvisninger, og hvert enkelt skrift indledes med en kort historisk og indholdsmæssig oversigt. Dette gør den meget brugervenlig for læsere, der ikke er vant til at læse i Bibelen, og som ikke har de sproglige og kulturelle forudsætninger, som den autoriserede oversættelse kræver. Bibelen på Hverdagsdansk er udgivet af Forlaget Scandinavia og oversat af Iver Larsen i samarbejde med et internationalt netværk af oversættere. Iver Larsen er lingvist med stor erfaring i oversættelsesarbejde for Wycliffe Bible Translators, som han er konsulent for. Første udgave af Bibelen på Hverdagsdansk udkom i 1992. I denne udgave fra 2007 er både Det Gamle og Det Nye Testamente blevet gennemgået og krydstjekket og Romerbrevet og Galaterbrevet er nyoversat fra grundteksterne, og resultatet er en stærk bibeloversættelse, der giver et forfriskende alternativ og supplement til den autoriserede oversættelse.

Fragt ukendt

500 kr.

Hosianna

Bibelen på hverdagsdansk, brunt

Bibelen på hverdagsdansk, brunt

Brunt PU-læder Bibelen på hverdagsdansk er en bibel på almindeligt, letlæseligt og lettilgængeligt hverdagsdansk. Oversættelsen gengiver Bibelens budskab i et mundret sprog og i overraskende klare formuleringer. Den er udstyret med fodnoter og henvisninger, og hvert enkelt skrift indledes med en kort historisk og indholdsmæssig oversigt. Dette gør den meget brugervenlig for læsere, der ikke er vant til at læse i Bibelen, og som ikke har de sproglige og kulturelle forudsætninger, som den autoriserede oversættelse kræver. Bibelen på Hverdagsdansk er udgivet af Forlaget Scandinavia og oversat af Iver Larsen i samarbejde med et internationalt netværk af oversættere. Iver Larsen er lingvist med stor erfaring i oversættelsesarbejde for Wycliffe Bible Translators, som han er konsulent for. Første udgave af Bibelen på Hverdagsdansk udkom i 1992. I denne udgave fra 2007 er både Det Gamle og Det Nye Testamente blevet gennemgået og krydstjekket og Romerbrevet og Galaterbrevet er nyoversat fra grundteksterne, og resultatet er en stærk bibeloversættelse, der giver et forfriskende alternativ og supplement til den autoriserede oversættelse.

Fragt ukendt

500 kr.

Forlagsgruppen Lohse

Bibelen på hverdagsdansk, lomme sort lynlås

Bibelen på hverdagsdansk, lomme sort lynlås

Lommeudgave i sort skind med lynlås Bibelen på hverdagsdansk er en bibel på almindeligt, letlæseligt og lettilgængeligt hverdagsdansk. Oversættelsen gengiver Bibelens budskab i et mundret sprog og i overraskende klare formuleringer. Den er udstyret med fodnoter og henvisninger, og hvert enkelt skrift indledes med en kort historisk og indholdsmæssig oversigt. Dette gør den meget brugervenlig for læsere, der ikke er vant til at læse i Bibelen, og som ikke har de sproglige og kulturelle forudsætninger, som den autoriserede oversættelse kræver. Bibelen på Hverdagsdansk er udgivet af Forlaget Scandinavia og oversat af Iver Larsen i samarbejde med et internationalt netværk af oversættere. Iver Larsen er lingvist med stor erfaring i oversættelsesarbejde for Wycliffe Bible Translators, som han er konsulent for. Første udgave af Bibelen på Hverdagsdansk udkom i 1992. I denne udgave fra 2007 er både Det Gamle og Det Nye Testamente blevet gennemgået og krydstjekket og Romerbrevet og Galaterbrevet er nyoversat fra grundteksterne, og resultatet er en stærk bibeloversættelse, der giver et forfriskende alternativ og supplement til den autoriserede oversættelse.

Fragt ukendt

600 kr.

Forlagsgruppen Lohse

Bibelen på hverdagsdansk, todelt læder

Bibelen på hverdagsdansk, todelt læder

Grønt og brunt PU-læder Bibelen på hverdagsdansk er en bibel på almindeligt, letlæseligt og lettilgængeligt hverdagsdansk. Oversættelsen gengiver Bibelens budskab i et mundret sprog og i overraskende klare formuleringer. Den er udstyret med fodnoter og henvisninger, og hvert enkelt skrift indledes med en kort historisk og indholdsmæssig oversigt. Dette gør den meget brugervenlig for læsere, der ikke er vant til at læse i Bibelen, og som ikke har de sproglige og kulturelle forudsætninger, som den autoriserede oversættelse kræver. Bibelen på Hverdagsdansk er udgivet af Forlaget Scandinavia og oversat af Iver Larsen i samarbejde med et internationalt netværk af oversættere. Iver Larsen er lingvist med stor erfaring i oversættelsesarbejde for Wycliffe Bible Translators, som han er konsulent for. Første udgave af Bibelen på Hverdagsdansk udkom i 1992. I denne udgave fra 2007 er både Det Gamle og Det Nye Testamente blevet gennemgået og krydstjekket og Romerbrevet og Galaterbrevet er nyoversat fra grundteksterne, og resultatet er en stærk bibeloversættelse, der giver et forfriskende alternativ og supplement til den autoriserede oversættelse.

Fragt ukendt

450 kr.

Forlagsgruppen Lohse

Bibelen på hverdagsdansk, lomme sort

Bibelen på hverdagsdansk, lomme sort

Lommeudgave i sort skind Bibelen på hverdagsdansk er en bibel på almindeligt, letlæseligt og lettilgængeligt hverdagsdansk. Oversættelsen gengiver Bibelens budskab i et mundret sprog og i overraskende klare formuleringer. Den er udstyret med fodnoter og henvisninger, og hvert enkelt skrift indledes med en kort historisk og indholdsmæssig oversigt. Dette gør den meget brugervenlig for læsere, der ikke er vant til at læse i Bibelen, og som ikke har de sproglige og kulturelle forudsætninger, som den autoriserede oversættelse kræver. Bibelen på Hverdagsdansk er udgivet af Forlaget Scandinavia og oversat af Iver Larsen i samarbejde med et internationalt netværk af oversættere. Iver Larsen er lingvist med stor erfaring i oversættelsesarbejde for Wycliffe Bible Translators, som han er konsulent for. Første udgave af Bibelen på Hverdagsdansk udkom i 1992. I denne udgave fra 2007 er både Det Gamle og Det Nye Testamente blevet gennemgået og krydstjekket og Romerbrevet og Galaterbrevet er nyoversat fra grundteksterne, og resultatet er en stærk bibeloversættelse, der giver et forfriskende alternativ og supplement til den autoriserede oversættelse.

Fragt ukendt

550 kr.

Forlagsgruppen Lohse

Bibelen på hverdagsdansk, lomme, rød

Bibelen på hverdagsdansk, lomme, rød

Flot lommeudgave i rødt skind med magnetspænde Bibelen på hverdagsdansk er en bibel på almindeligt, letlæseligt og lettilgængeligt hverdagsdansk. Oversættelsen gengiver Bibelens budskab i et mundret sprog og i overraskende klare formuleringer. Den er udstyret med fodnoter og henvisninger, og hvert enkelt skrift indledes med en kort historisk og indholdsmæssig oversigt. Dette gør den meget brugervenlig for læsere, der ikke er vant til at læse i Bibelen, og som ikke har de sproglige og kulturelle forudsætninger, som den autoriserede oversættelse kræver. Bibelen på Hverdagsdansk er udgivet af Forlaget Scandinavia og oversat af Iver Larsen i samarbejde med et internationalt netværk af oversættere. Iver Larsen er lingvist med stor erfaring i oversættelsesarbejde for Wycliffe Bible Translators, som han er konsulent for. Første udgave af Bibelen på Hverdagsdansk udkom i 1992. I denne udgave fra 2007 er både Det Gamle og Det Nye Testamente blevet gennemgået og krydstjekket og Romerbrevet og Galaterbrevet er nyoversat fra grundteksterne, og resultatet er en stærk bibeloversættelse, der giver et forfriskende alternativ og supplement til den autoriserede oversættelse.

Fragt ukendt

470 kr.

Forlagsgruppen Lohse

Bibelen på Hverdagsdansk (lommeformat i rødt/pink PU-skind)

Bibelen på Hverdagsdansk (lommeformat i rødt/pink PU-skind)

BIBELEN PÅ HVERDAGSDANSK - I Lommeformat (bogblok-mål: 10,5 x 14,5 cm) 3. udgave af 2007-oversættelsen af Bibelen på hverdagsdansk her i praktisk lommeudgave. Bibelen på hverdagsdansk er en bibel på almindeligt, letlæseligt og lettilgængeligt hverdagsdansk. Oversættelsen gengiver Bibelens budskab i et mundret sprog og i overraskende klare formuleringer. Den er udstyret med fodnoter og henvisninger, og hvert enkelt skrift indledes med en kort historisk og indholdsmæssig oversigt. Dette gør den meget brugervenlig for læsere, der ikke er vant til at læse i Bibelen, og som ikke har de sproglige og kulturelle forudsætninger, som den autoriserede oversættelse kræver. Bibelen på Hverdagsdansk er udgivet af Forlaget Scandinavia og oversat af Iver Larsen i samarbejde med et internationalt netværk af oversættere. Iver Larsen er lingvist med stor erfaring i oversættelsesarbejde for Wycliffe Bible Translators, som han er konsulent for. Første udgave af Bibelen på Hverdagsdansk udkom i 1992. I denne udgave fra 2007 er både Det Gamle og Det Nye Testamente blevet gennemgået og krydstjekket og Romerbrevet og Galaterbrevet er nyoversat fra grundteksterne, og resultatet er en stærk bibeloversættelse, der giver et forfriskende alternativ og supplement til den autoriserede oversættelse.

Fragt ukendt

470 kr.

Hosianna

Tilmeld dig vores nyhedsbrev

Aktuelle tilbud og spændende indhold hver uge. Læs om produktnyheder, trends, guides og produkttest, som hjælper dig med at gøre bedre køb!

Ja tak, jeg vil gerne modtage nyheder og tilbud inden for PriceRunners produktsortiment samt konkurrencer og tips via e-mail.

Jeg kan til enhver tid trække mit samtykke tilbage. Læs mere i vores Privatlivspolitik.